Monday, October 18, 2010

Insurance Newsletters Names

The translation of the letter "to mother" Gloria subtitled PV

Holaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa

De tanta ausencia e recuperado el tiempo y aqui les dejo una traduccion mas de la cantante mas maravillosa del mundo - obvio estoy hablando de Yui jjeje = p -

Yui - To Mother ( Kanji )


without looking up because I told you bid for the lies become tearful


Yukenaku'll be living with

I think any pain because I want to be loved

showed me laughing sad ah ah



if only one person, but I tolerate it


I'm cruel kindness?


what your heart Midareru I like staying together forever


every day more and this hate

like I'm among like?
Shimo Teru feel that it is understood

have helped people love each other
be me that day were ever
that you can change ah ah

Happiness is ...
me shine like magic, but
I Hate You


slight misunderstanding?
not cry because


Yukerun mere change my destiny, I cried at night out


home on a park bench no one came to pick me
waited for What grief without




where I have 寄Ri添E
warm kindness toward

what if they suddenly spoiled


Hey I'm happy



probably because I was in your



Yui - To Mother ( Romanji )

Datte Janai Anata itta mama
Namidagoe utsumuita

you tsukenakunattara Trend
Ikite yukenakunaruyo to

Aisarete itai to omou kara Itami datte Donna

Waratte miseta ah ah Kanashimi

TTE
Atashi hitori no big part of Nara

Kotaerareru
TTE Yasashisa
Zankoku yo ne?


Midareru mono Kokoro made

isshoni itai kedo Zutto
toko ga Kirai that small shrimps
fueru
Nitamono doushi Nanda yo ne?
Wakaru you that you ki shiteru ga catfish

Aishiaeru
dekita no Sonna hi ga kureba
Kawareru ah ah kana Shiawase

TTE
Mahou mitai of
Kagayaite Kurenai kedo

Nikushimi TTE
Sasai that surechigai deshou?
Nakanaide

Nante Taka ga unmei datte
Kaete yukerun tobidashite yoru wo Uchi
of naita

You Dare kouen no inai de
Mukae benchi of kitekureru no Kanashimi wo matteita

TTE
Yorisoeba doko to gee
Atatakakute

Yasashisa TTE Soba
of areba futo
Amaete shimau mono Nee



Shiawase yo Atashi
Tabun

dakara Anata ga
Itan


YUI - A man (Traducción ) porque me dijiste


Con mirando llorosa voz
far
That if I could not even lie even more
Living

would not be possible since you wanted to be loved

kept you smiling through any difficulty

Sadness is something
could bear
If I were alone

Kindness is so ...
Cruel, is not it?

Although your heart
Confused

I want us together forever, but
There are things I like about you
That seems
increase with each passing day

We are like the same mind right?
I feel like I understand it


so I have someone who can love now
If that day ever comes
I wonder if I could change

Happiness is ...

Although he does not like magic shines


Is not hatred
Just a little misunderstanding?
Please do not cry

The mere luck
is something that can change
Crying in the night as he ran out of house


And in that bank
secluded park I waited until you come to pick


Sadness
If a fact is nestled along
A thing of great warmth

Kindness is
If you are close
Its advantage

Hey ... I'm glad


probably


Because I have you

Me


Credit: japanchord.blogspot.com/2010/05/yui-to-mother- lyrics.html




0 comments:

Post a Comment